Without Language in Córdoba
Because home is often far away
Tell me,
without language,
about the time you crossed the
Roman Bridge
and watched the sun
rise over the city
from the
Torre de la Calahorra.
Say how the oranges and pinks of the madrugada
hit your chest
made you cry
made you mute,
beyond language.
The man who
invited you
to break
fast
four times
be
fore
you accepted
was experienced in the life
beyond language.
He’d seen the sun rise
here
before
and he knew that you needed toast and hot
chocolate: your
system read the
language
of DNA
and digested this soulfood
as you sat across
from this man in the café and listened
to Canadian
tourists wondering about the
“Mosque”
and the
“Palace of the Christian Kings.”
“Can you se that tower? That was
a minaret, and we might
this very minute
be hearing
the call to prayer
sung from there, if
we were living
1000 years ago,”
you said
in a language
they knew
– they were
impressed.
The man who
treated you
to breakfast
told you in the
language
of his body that
he had an appointment
he must keep now.
The morning light set his hair
aflame
as he walked down the blue street.
Language
failed you, and you
could only describe
the morning as
“burning” in
your notebook,
where you tried
to use
language
symbols
to convey the
solitude
of the sunrise on the bridge.
You tried to use black markings
to show the colors
of joy in the sun’s possession
of the sky.
Tell me about this
without language.
This poem is part of the collection Dusk Before Dawn: Poems. More info: https://www.jessicaknauss.com/dusk-before-dawn-poems/
About the Creator
Jessica Knauss
I’m an author who writes great stories that must be told to immerse my readers in new worlds of wondrous possibility.
Here, I publish unusually entertaining fiction and fascinating nonfiction on a semi-regular basis.
JessicaKnauss.com
Comments
There are no comments for this story
Be the first to respond and start the conversation.