1.
Pink isn’t an English word. It comes from Dutch, meaning
“half-closed” as in eyes. Pinck oogen (1570s).
I drink pink Himalayan tea at home.
Creamy milk with pistachio petals.
Long motorcycle treks past old
goats, up slopes, a memory.
I raise a pink glass,
to take history
and put it in
a saucepan.
2.
Pink digests easily, flows into the bloodstream and mixes in.
The word pink in English used to be “incarnate”
from the Latin word for “flesh” as in colour
of blush, crimson rushing to the surface.
As it does when we go to run, or walk,
our two-legged gaits that made
us taller than the grasses
of the savannah,
as old forests
receded.
3.
Pink is necessary to our language now. It’s a siren call
that helps us identify ourselves, like how the sky sets
in pink some days, a flickering angelic light,
like cherubs arguing over what to call
our dreams: our own bright ideas
for a world whose baby-pink
rolling sunrise roars out
visions instead of
language that
just evolves.
4.
In my dream, pink snow blows raspberries on the chimney.
I give a pink lipped kiss to a lover without knowing
if it is the last. Her pink fingertips tap out tango
as it plays on the radio. The forests blossom
and samurais play fight under the canopy.
When the harmonica begins, it speaks
of dainty little things, junior roses
and waddling flamingos.
I half open my eyes
to her flesh: rosy
in the still sleep
of night.
About the Creator
Shereen Akhtar
Shereen is a writer and poet based in London. She has had work published in Ambit Magazine, Wasafiri, The Masters Review, Magma and Palette Poetry amongst others. She received a London Writers Award. Her debut collection is out next year.
Comments
There are no comments for this story
Be the first to respond and start the conversation.