Landscape of the Soul: poems in Spanish and English
Bilingual poetry book coming Spring 2022
President John F. Kennedy, well-known as a patron of the arts, famously said, “When power corrupts, poetry cleanses,” adding that art humbles the arrogant by reminding them of their limitations. (For more on JFK's views on art, see HuffPost https://tinyurl.com/57d52yxw).
It has also been said that poetry heals: in times of division, strife and conflict, and through grief, loss and pain, poetry brings solace.
And we could say, too, that poetry celebrates beauty: through images, words, language and sound.
This is the hope of Cafh Foundation with the new anthology of poetry by Hipólito Orlando Sánchez: it will bring solace and celebrate beauty, through poetic language published in both English and Spanish.
Take, for example, this short poem, This Day:
This Day
This day has the eternal,
This moment the eternal has.
Emptied of everything
The now finds an open space for me
And spreads through all my pores and cells,
And through all my mind otherwise all busy
With something else.
May I in this very moment
Enter the eternal by simply paying attention.
You - Are - Here,
And the color and the voices from afar.
Este Día
Este día tiene
La eternidad,
Y este momento la eternidad tiene.
Vacío yo de todas las cosas
El ahora encuentra mi espacio abierto
Y se derrama
Por todos mis poros y células
Y por toda mi mente
Siempre ocupada
Con otra cosa.
Que en este momento pueda yo
Entrar la eternidad
Simplemente
Prestando atención
Tú - estás aquí
Y el color y las voces
Que desde lejos llegan.
And another:
I Have a Hundred Songs
I have a hundred songs
And many stories
I haven’t thought so far
I carry them in my soul being born
As the days pass.
My vows are proof of it
Birds’ songs in the backyard show it.
Dreaming I go to sleep
Sleeping I wake up
With stories never thought
And a thousand songs to sing.
Tengo Cien Canciones
Tengo cien canciones
Y muchas historias
Que no he pensado todavía
Las llevo en el alma naciendo
Al paso de los días
Las muestra una ofrenda
Las revive el trino de los pájaros en el patio
Me voy a dormir soñando
Y me despierto en el sueño.
Con historias impensadas y mil cantos por cantar.
Be sure to stay tuned as we near the approach of the publication date.
Meanwhile be sure to check out our other reviews, for more bilingual poetry samples:
https://vocal.media/poets/aqui-estamos-here-we-are
https://vocal.media/poets/poems-from-the-hudson-valley
About the Creator
PK Colleran
I love words and their power to enrich our lives.
Editor of bilingual poetry collection Landscape of the Soul by Hipólito Sánchez, published by Cafh Foundation.
Translator of Living Consciously and Words Matter, by Jorge Waxemberg.
Comments
There are no comments for this story
Be the first to respond and start the conversation.